Миллионы людей, состоящих в гражданском браке в Японии, сталкиваются с юридическими проблемами
Миллионы людей, состоящих в гражданском браке в Японии, сталкиваются с юридическими проблемами
2 месяца назад 873 Форма декларации для супружеского вычета видна в районе Кита в Осаке на этой фотографии из архива от 16 января 2019 года. Если человек состоит в гражданском браке, он не имеет права на вычет. (Майнити/Цуёси Ямада) © Майнити

Гражданский брак – это отношения, в которых пары не подали заявление о заключении брака в государственных учреждениях, но фактически состоят в партнерстве, похожем на законный брак. Тем не менее, гражданские пары в Японии сталкиваются со многими юридическими ограничениями, такими как несоответствие определенным государственным системам и правам. 

В гражданском браке в Японии матери в принципе имеют единоличную опеку над детьми. Поскольку ни один из партнеров не имеет права наследования в качестве супруга, если кто-то хочет оставить свое имущество своему партнеру, он должен сделать все возможное, чтобы завещать и оставить завещание. Даже если партнер по гражданскому браку наследует имущество, он не имеет права на снижение налога на наследство. Кроме того, вопрос о том, может ли гражданский партнер дать согласие на лечение своего партнера, остается на усмотрение медицинских учреждений.

Аналогичная ситуация и за рубежом, где к гражданским парам не относятся как к «членам семьи». В Соединенных Штатах и других крупных странах, даже если человек получает визу, позволяющую ему брать с собой членов семьи, его гражданскому партнеру не разрешается сопровождать его в качестве супруга.

Между тем, реалии гражданских браков в Японии остаются неясными, поскольку было проведено всего несколько исследований, посвященных этим бракам. Согласно опросу, проведенному Секретариатом Кабинета министров в 2022 году, 355 из 10 906 респондентов, или 3,3%, идентифицировали себя как состоящие в «гражданском браке» из списка из шести вариантов: «законный брак», «гражданский брак», «проживание с партнером», «отчужденный», «скорбящий» или «не состоящий в браке». На основе этого и других опросов подсчитано, что от 2 до 3% взрослого населения Японии состоят в гражданском браке, или в диапазоне нескольких миллионов человек по простым подсчетам. 

In a recent Mainichi Shimbun survey targeting major domestic companies, among firms with more than 10,000 workers that responded to a question about the ratio of common-law marriages among married employees, 1.4% of employees at one firm reported being in a common-law marriage.

In a May 2024 survey on 111 people in common-law marriages by Asuniwa, a general incorporated association calling for the introduction of a selective surname system for married couples, 86% said they had not filed for marriage because they did not want to change their or their spouse's surname. Meanwhile, 92% of respondents said they would do so if a selective surname system was legalized.

Some experts point out that the marriage rate in Japan would rise if a selective surname system was introduced. Naho Ida, head of Asuniwa, noted, "Our society should transform to allow for more diverse options."

(Japanese original by Makoto Fukazu, Tokyo City News Department)

The Mainichi

0 комментариев
Архив