Новое явление, новое слово. Взявшись из ниоткуда оно не просто прижилось, но и стало обыденным, привычным. Хотя никогда казахи не имели ни понятия такого, ни слова, его обозначающего.
Засидевшуюся в невестах девушку называли «старой девой». При этом прикладывали все усилия для того, чтобы найти ей пару из числа вдовствующих мужчин или холостяков. Женщину же, оставшуюся с ребенком после смерти мужа называли «жесір». Как правило, по закону аменгерства вдова становилась женой одного из братьев своего супруга. Это делалось в интересах ребенка (детей) и самой женщины. Так, они даже после гибели главы семьи не теряли своих прав, не уходили из семьи, оставались под защитой целого рода.
К слову, согласно существовавшему в степи закону, права «жесир» - вдовы и ее ребенка не могли попираться.
Если же вдруг какая-нибудь легкомысленная девчонка оказывалась в интересном положении, не будучи замужней, сей факт тщательно скрывали, потому что это было настоящим позором для всей семьи и даже всего рода. Ребенка, родившегося вне брака называли «шата», видимо по аналогии с однокоренным словом «шатасу» - ошибиться. Предприимчивые снохи – женгелер делали все для того, чтобы пристроить ветреную молодую мамочку. Обычно это были холостяки из числа бедных, не создавшие семьи по разным причинам. В этом был свой расчет и даже положительные стороны. Помимо того, что семья спасала себя от позора, навлеченного легкомыслием дочери, так и закоренелый холостяк обретал семью.
Нужно понимать, что истоки этих замечательных традиций, присущих казахскому народу – быть неравнодушными к судьбе других, берут начало в Исламе. Как мы знаем, в Исламе запрещено совместное проживание без брака, порицаются внебрачные связи в целом. Похождения на стороне расцениваются как прелюбодеяние и являются одним из тяжких грехов. Ребенка же, родившегося от внебрачной связи воспринимали как потомство без корней.
В обществе, живущем по принципам высокой морали, принято относиться к женщине с должным уважением. При этом, ответственность за поступки, которые совершает женщина, оказавшаяся в отчаянном положении, возлагается на мужчин, имеющих причастность к ее судьбе.
Существует замечательный хадис пророка (с.г.с) на эту тему.
«Аллах приказал быть в хороших отношениях с женщинами, потому что они – ваши матери, бабушки, дочери, сестры».
Считаю, что проблему матерей-одиночек, которых сейчас немало, и проблему старых дев, кои тоже представлены в большом количестве, можно и нужно решать, используя способы и пути, существовавшие испокон веков в казахской степи. Ведь за все годы более лучшего решения не было. Потому что традиции основаны на принципах морали и человечности, которые не теряют актуальности никогда.
Также я считаю, что эти вопросы должны рассматриваться в качестве приоритетных социальных проблем.
Перевод Зарины Нокрабековой