В Кыргызстане сокращается крупнейший в мире естественный ореховый лес
В Кыргызстане сокращается крупнейший в мире естественный ореховый лес
20 дней назад 239 Лес за пределами Арсланбоба в горах Кыргызстана является самой большой в мире дикой ореховой рощей. Фото: ВЯЧЕСЛАВ ОСЕЛЕДКО / AFP Источник: AFP

Шурша опавшими золотыми листьями, местные жители в лесу за пределами Арсланбоба в горах Кыргызстана спешили за грецкими орехами – древним времяпрепровождением и экономическим спасательным кругом для региона.

Но лес, крупнейшая в мире роща диких орехов, в течение многих лет медленно исчезал из-за чрезмерного выпаса скота, незаконной вырубки леса и повышения температуры.

«Раньше лес был таким густым, но он поредел», - сказала Асель Алишева, пенсионерка из села, официально известного как Арсланбап, которая занимается там сбором пищи на протяжении десятилетий.

Однажды она боялась заходить слишком далеко в лес.

«Раньше по нему было невозможно пройти. Теперь там так много людей», — сказала она AFP.

«Разница поразительна», — добавила 70-летняя женщина, разбивая грецкие орехи в придорожной палатке.

Местные жители собирают здесь земляные орехи с жесткой скорлупой на протяжении поколений.

Они являются как основным продуктом экономики, так и символом Джалал-Абадской области.

«Нигде в мире нет такой большой концентрации естественных ореховых лесов, – отметил региональный эксперт по лесному хозяйству Закир Сарымсаков.

 
Местные жители собирают здесь грецкие орехи из поколения в поколение. Фото: ВЯЧЕСЛАВ ОСЕЛЕДКО / AFP Источник: AFP

Он также подчеркнул «огромное разнообразие» видов грецких орехов, которые можно найти в регионе.

Для местных жителей грецкие орехи – это насущная проблема.

«Так мы зарабатываем на жизнь. Других способов нет, только грецкие орехи. Так мы кормим наших детей», — говорит 53-летняя Арно Нарынбаева, которая занимается их сбором с детства.

Плохие урожаи

На шумном деревенском базаре мужчины складывают выпуклые мешки из грецких орехов, а женщины занимаются торговлей.

Но в бизнесе были лучшие времена – в последнее время урожаи были плохими.

«В 2000-х годах мы получали большие партии, до 15 тонн в день. Сейчас мы получаем три-четыре, и из года в год она уменьшается», — рассказала продавец Жазгуль Омурзакова.

 
Грецкие орехи являются как основным продуктом питания, так и символом Джалал-Абадской области Кыргызстана. Фото: ВЯЧЕСЛАВ ОСЕЛЕДКО / AFP Источник: AFP

"The climate is getting hotter and drier every year, and the nuts are losing their quality, turning red inside," the 47-year-old said.

Whiter kernels are worth more as the nuts' visual appeal is important for pastry-makers.

"Hot weather harms the walnuts. They fall, burn, and turn black," said picker Narynbaeva.

"We have never seen this happen before."

Average temperatures in Central Asia have risen by about 1.5C since 1991, twice the global average, according to the World Meteorological Organization (WMO), a UN climate agency.

More frequent droughts that accompany the hotter weather have also hit the walnut groves.

Locals are trying to address the problem, including by seeding millions of trees in the Arslanbob forest nursery.

But water shortages, chronic across Central Asia, have hit those efforts.

 
С 1991 года средние температуры в Центральной Азии выросли примерно в два раза по сравнению со среднемировыми показателями. Фото: ВЯЧЕСЛАВ ОСЕЛЕДКО / AFP Источник: AFP

"Over the past two to three years, there has been no rain, and it has become hot," said Temir Emirov, who works in the tree nursery.

"The ground has dried out, and the grass has withered," he added.

"The seedlings haven't received water for a month and are using their own moisture to survive."

«Большие планы»

Other human activity is also taking a toll on the forest.

"Since we don't have pastures, livestock is a problem," said chief forest ranger Ibragim Turgunbekov.

 
Деятельность человека также наносит ущерб лесу. Фото: ВЯЧЕСЛАВ ОСЕЛЕДКО / AFP Источник: AFP

Cattle herds, expanding in size and number, have trampled the soil and eaten young shoots.

Illegal logging -- with locals preferring trees over more expensive coal for firewood -- has also thinned out the forest.

Ranger Turgunbekov issues fines and tries to convince farmers to reduce the size of their herds. 

Local imams have even called on their followers to help preserve the walnut trees.

Some want stricter measures, such as taxing surplus livestock or a government ban on grazing near settlements.

Turgunbekov said a solution could be better utilising the walnuts' economic potential.

"If we make perfumes or oils out of walnuts and ship them to Europe, their value will increase," he said.

"By selling at higher prices, locals will be more motivated and will take better care of the forest."

Abdulaziz Khalmuradov, 16, is one of the region's young people trying to do just that.

After school, he makes walnut oil using a traditional press.

 
Местные имамы даже призвали последователей помочь сохранить ореховые деревья. Фото: ВЯЧЕСЛАВ ОСЕЛЕДКО / AFP Источник: AFP

"I want to increase the number of machines and produce not only walnut oil but also many other types, such as apricot oil," the aspiring entrepreneur told AFP.

He also wants to push sustainable tourism to the region.

"Tourism in Arslanbob is underdeveloped. If the number of tourists increases, volumes will increase," he told AFP.

"When I grow up, I have big plans."

 

0 комментариев
Архив