Рост цен и сокращение запасов поставили традиции морепродуктов Рамадан под давление в Марокко
Рост цен и сокращение запасов поставили традиции морепродуктов Рамадан под давление в Марокко
1 час назад 27

Морепродукты давно являются основой рамаданских блюд в Марокко, но в этом году многие потребители сообщают, что поставки сократились, а цены выросли из-за изменений окружающей среды и рыболовного давления, угрожающего рыбным запасам.

В южных атлантических водах Марокко рыбаки сообщают, что мелкие сардины теперь доминируют в улове, многие рыбы ещё не достигли половой зрелости.

Государственный секретариат, отвечающий за рыболовство, недавно закрыл мелкий пелагический промысел в регионе, ссылаясь на колебания биомассы, связанные с гидроклиматическими факторами, особенно изменениями температуры, влияющими на нерест и восстановление запасов.

«Взрослые сардины уже нерестятся и мигрировали. Теперь остались только мелкие рыбы», — сказал Ахмед, специалист по рыболовству из Лайюна, связанный с Конфедерацией прибрежного рыболовства.

Попытка поймать эти молодые сардины может привести к крупным штрафам для рыбаков, добавил он.

Власти заявляют, что предприняли шаги для сохранения доступности морепродуктов во время Рамадана и предотвращения резкого роста цен, несмотря на погодные условия и временное замедление рыболовства.

Представитель секретариата рыболовства сообщил, что рыба по-прежнему доступна на национальных рынках, при этом цены на сардины сейчас варьируются от 12 до 25 марокканских дирхамов ($1,20–$2,50) за килограмм — уровни, которые чиновник назвал разумными по сравнению с предыдущими годами.

Ранее в прошлом месяце правительство также ограничило экспорт сардин на один год — мера, охватывающая замороженные, свежие и охлаждённые продукты.

Погодные и экологические факторы

Недавние наводнения также усложнили условия рыболовства.

Сильные дожди привели к тому, что плотины переполняются и выпускают большие объёмы воды в море, перенося грязь и осадки, которые снижают прозрачность воды и нарушают морские среды обитания.

«Хотя некоторые виды процветают в таких условиях, большинство рыб не могут выжить», — сказал Фуад Будина, профессионал отрасли и член Национальной ассоциации рыболовства.

Баудина отметил, что выпуски плотин возле Мехдии и штормовы в нескольких портах ограничивают рыболовные рейсы, иногда позволяя рыбакам выходить в море всего один-два дня в неделю.

Помимо краткосрочных погодных сбоев, ученые отмечают, что более широкие экологические изменения также меняют морскую экосистему Марокко.

«Изменения климата изменяют биологические правила игры в океане», — сказал Айюб Крир, исследователь окружающей среды и президент Ассоциации кислорода по окружающей среде и здоровью.

Повышение температуры поверхности моря увеличивает потребность рыб в пище и кислороде, одновременно снижая репродуктивный успех у некоторых видов, отметил Крир, что сталкивает многие морские популяции к более холодным и глубоким водам.

Поднимающиеся течения вдоль атлантического побережья Марокко, которые приносят на поверхность холодную, богатую питательными веществами воду, — ещё один ключевой фактор.

Когда эти течения слабеют или приходят позже обычного, запасы планктона сокращаются, нарушая морскую пищевую цепь и снижая численность видов рыб, таких как сардины, отметил он.

Рост спроса в период Рамадана

Экологическое давление — лишь часть истории.

Спрос на морепродукты обычно растёт во время Рамадана, что создаёт дополнительное давление на предложение.

Выловы с прибрежных и традиционных рыбных хозяйств сократились примерно на 15% в 2025 году и составили примерно 1,13 миллиона тонн, согласно данным Национального управления рыболовства.

«Снижение предложения и рост спроса поднимают цены», — сказал Крир.

Вопрос также поступил в парламент. В прошлом месяце депутаты от Партии прогресса и социализма направили письменный вопрос правительству о росте цен на рыбу в период Рамадана.

Группа отметила, что Марокко, имеющее более 3 500 километров (около 2 175 миль) береговой линии и богатые морские ресурсы, сильно зависит от рыболовного сектора в вопросах занятости, экспорта и иностранной валюты.

Однако законодатели утверждали, что это богатство не отражается на внутреннем рынке, где цены на рыбу стремительно растут каждый Рамадан, что напрягает покупательную способность домохозяйств и выявляет, по их словам, разрыв между национальным производством и справедливым потребительским ценообразованием.

Хеспресс

В Марокко зарегистрировано 4 083 нарушения во время инспекций рынка в Рамадан

Мустафа Байтас, заместитель министра, отвечающий за связи с парламентом и пресс-секретарь правительства, объявил в четверг, что местные комитеты под эгидой Министерства внутренних дел провели 43 412 проверок на уровне префектуры и провинций с 1 Ша'бана по 6 числа Рамадана, выявив 4 038 нарушений.

На пресс-брифинге после заседания правительственного совета Байтас подробно рассказал, что 1 101 из этих нарушений привели к предупреждениям, а 2 937 дел были переданы в соответствующие судебные органы.

Он также отметил, что эти вмешательства комитета привели к изъятию и уничтожению примерно 273 тонн продукции, признанной непригодной для употребления или не соответствующими действующим правилам.

Через неделю после начала благословенного месяца данные различных ведомств подтверждают, что национальные рынки обычно и достаточно обеспечены, с достаточным количеством необходимых товаров.

Надия Хуссейн заявила, что потеряла три сделки с брендами в день, когда объявила о кулинарной книге Рамадана

Надия Хуссейн заявила, что потеряла три сделки с брендом в день, когда объявила о своей кулинарной книге к Рамадану — момент, который она назвала «поворотным моментом» в своей карьере.

Звезда Great British Bake Off заявила, что после написания кулинарной книги Rooza, которую в прошлом году описали как «кулинарное исследование исламского мира».

Британско-бангладешская шеф-повар, 41 год, назвала этот момент «переломным моментом», заявив, что потеряла три сделки с брендами за один день после объявления.

Надия объяснила, что кулинарная книга предназначена для «всех», но просто «чуть ближе к дому, как мусульманка, которая готовит для своей семьи».

Объясняя, как она объединяет «веру и еду», она сказала: «И как только я это сделала и потеряла эти брендовые контракты, я поняла, что кто-то это заметил.

'Эти бренды поняли, что я мусульманин, и это их очень неудобно.

Говоря, что до этого момента она была «усваиваемой версией» самой себя, добавила: «Все были такие: «Стоп, секунду. Для меня это немного слишком».

И я подумал: «Знаешь что? В таком случае, я был недостаточным».

 
Надия Хуссейн (на фото 2021 года) заявила, что потеряла три контракта с группой в день, когда объявила о своей кулинарной книге Рамадана — момент, который она назвала «поворотным моментом» в своей карьере
 
«Эти бренды поняли, что я мусульманка, и это очень их неловко», — сказала она

Это произошло на фоне того, что знаменитый шеф-повар был шокирован после того, как BBC решила не возобновлять её телешоу в прошлом году.

На этой неделе Хуссейн заявила, что её религия сыграла роль в решении BBC не продлевать её шоу после более чем десятилетия.

41-летняя актриса ранее снимала серию кулинарных сериалов для телеканала, включая Nadiya Bakes, Nadiya's Time To East и Nadiya's Family Favourites.

«Когда BBC отменила шоу, я подумала: «А, я понимаю, что происходит», — сказала она, признаваясь, что с этого момента избавилась от своего менеджмента.

«Мне нужно было начать с нуля. Я не могу стать этой искусственной карикатурной версией себя, которую все считают продаваемой как бренд.»

Объясняя, что ей трудно «не чувствовать себя символом», она сказала, что им было «разрешено определённое пространство, пока это пространство для нас не перестанет существовать».

«В будущем я хочу видеть долголетие. Я бы очень хотел увидеть себя там, где Мэри Берри в возрасте 85 или 90 с лишним лет, всё ещё готовящей по телевизору.

«Я бы очень хотел увидеть это своими глазами, но это мечта, которую я не могу осуществить, потому что я не белый.

«Потому что у нас нет долголетия. Я даже не могу найти другую мусульманку, с которой могла бы себя ассоциировать или встать плечом к плечу.»

«Есть шоу «слушай, мы инклюзивны», пока не перестаём быть инклюзивным. Но дело не в том, чтобы быть инклюзивным в моменте.»

Хуссейн сказала, что мало брендов, желающих с ней сотрудничать, потому что существует «версия [её], которая просто заставляет их чувствовать себя некомфортно».

«Но для меня это нормально... потому что если наши взгляды не совпадают, я всё равно не хочу с тобой работать», — добавила она.

Описывая это как «огромный сигнал к пробуждениям», знаменитый шеф-повар говорит, что теперь работает только с брендами и людьми, с которыми хочет общаться.

И хотя она «точно заработает меньше» за это решение, она сказала, что «пока» может «спать по ночам».

«Думаю, многие не осознают, что... Мне приходится работать в десять раз усерднее, постоянно доказывать свою ценность и быть благодарной», — сказала она.

«Мне приходится постоянно показывать, что я достаточно британец, бангладешец или достаточно мусульманин.

«Но тяжело нести всё это, выполнять работу и появляться ярко и легко, и это довольно много.»

На этой неделе Надия призналась, что ей пришлось отказаться от новой должности помощника учителя в начальной школе, потому что это «сильно повлияло на её здоровье».

Тем временем инсайдеры сообщили Daily Mail, что её шоу были закрыты, потому что её звезда «угасла», а рецепты стали «уставшими».

Однако источники в BBC настаивают, что утверждение Надии о том, что её религия стала главным фактором её отстранения, «не может быть более невероятным».

Они настаивали, что 41-летний музыкант провёл «долгий и плодотворный» период работы с телеведущим, который закончился «естественно».

Инсайдер сказал: «Надия неплохо работала с Би-Би-Си, мало кто может сказать, что у них было десятилетие шоу на разных каналах BBC.

«Но BBC постоянно стремится развиваться и привлекать новых талантов для своих кулинарных программ, так что сейчас самое подходящее время сосредоточиться на новых личностях.»

По поводу утверждений Надии, что её мусульманское происхождение стало одним из причин её отмены, инсайдер добавил: «Это не может быть более неверным.

«Посмотрите на все серии, которые она делала раньше с Би-Би-Си: Хроники Надии? Азиатская одиссея Надии? Она не может сказать, что они не приняли её корни.»

 
Последние отчеты компании по её бизнесу показывают, что её стоимость составляет почти £2 миллиона благодаря продажам её книг

Тем временем другой источник из шоу-бизнеса сообщил Daily Mail, что считается, что звезда Надии в последние годы угасла, и с тех пор, как выиграла Bake Off в 2015 году, она не «по-настоящему активна».

Они также утверждают, что её рецепты не вдохновили зрителей, на фоне слухов, что с ней стало сложнее работать.

Источник сказал: «Надия была большой звездой, когда выиграла Bake Off, и предсказывали большие события.

«Она получила шоу на BBC, книжные контракты и другие рекламные контракты, так что у неё всё получилось.

«Но она ещё не вышла на новый уровень, и прошло уже больше десяти лет с тех пор, как она выиграла Bake Off, появились новые лица, и теперь она ведёт с ними борьбу.

«Их рецепты, конечно, будут казаться более захватывающими, чем у Надии, которые по сравнению с ними кажутся усталыми.

«И учитывая, что с ней стало всё сложнее работать с тех пор, как она стала более известной, становится понятно, почему BBC прекратила проект.»

Источник добавил: «Всё звучит довольно горько, если связывать её отмену BBC с религией.»

Представитель BBC сказал: «После множества замечательных сериалов мы приняли трудное решение пока не заказывать ещё одно кулинарное шоу с Надией Хуссейн.

«Мы открыты к работе с ней в будущем.»

 

 

Daily Mail

 

0 комментариев
Архив